لا توجد نتائج مطابقة لـ ناظمة قانونية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي ناظمة قانونية

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • El Comité contra el Terrorismo también ha tomado nota de las disposiciones internas de Eslovenia que regulan la asistencia judicial internacional como se indica en la página 10 del primer informe.
    كما أحاطت اللجنة علما بالأحكام القانونية المحلية في سلوفينيا الناظمة للمساعدات القانونية الدولية على النحو الموضح في الصفحات من 10 إلى 13 من التقرير الأول.
  • Además, por regla general las PYMES no están familiarizadas con el sistema jurídico y la reglamentación sobre las inversiones, y el marco normativo rara vez está adaptado para alentar la IED de las PYMES.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ليست بوجه عام على علم بالنظام القانوني واللوائح الناظمة للاستثمارات، ونادراً ما تكون بيئة السياسة العامة مكيفة لتشجيعها على الاستثمار.
  • En las fases de planificación, selección de blancos y de armas y uso de éstas en las operaciones militares, el Canadá lleva a cabo un proceso de examen encaminado a velar por que la conducción de las operaciones militares y la selección y utilización de los sistemas de armas cumplan tanto con las salvaguardias como con las obligaciones jurídicas del país en materia de conducción de las hostilidades.
    أثناء مراحل التخطيط والاستهداف واختيار الأسلحة واستخدام الأسلحة في العمليات العسكرية، تقوم كندا بعملية بحث مصممة لضمان تنفيذ العمليات العسكرية واختيار الأسلحة واستخدامها بما فيه امتثال لكل من الالتزامات الوقائية والالتزامات القانونية الناظمة للسلوك التي تخضع لها كندا.
  • La Comisión para la Promoción de la Mujer en la Ciencia, tratada en el capítulo —“Datos generales” (c) Mecanismos institucionales para la igualdad de género, se ha encargado, desde 2003, de revisar los actos jurídicos que regulan las actividades de investigación en Eslovenia, y de elaborar propuestas para eliminar todas las disposiciones consideradas potencialmente discriminatorias utilizadas hasta esa fecha por el órgano pertinente.
    لجنة تعزيز وضع المرأة في العلوم، المذكورة في الفصل المعنون ”معلومات عامة“ (ج) الآليات المؤسسية للمساواة بين الجنسين، كُلفت منذ عام 2003 باستعراض المراسيم القانونية الناظمة لأنشطة البحث في سلوفينيا وإعداد مقترحات لإزالة أي أحكام تتأكد من إمكانية كونها تمييزية وتستعملها الهيئة ذات الصلة حتى ذلك التاريخ.
  • El marco jurídico que regula las actividades de los mercenarios, entre otras cosas, la prohibición consuetudinaria del uso unilateral de la fuerza contra la integridad territorial y la independencia política de los Estados y la no injerencia, la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios de 1989, la Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la eliminación del mercenarismo en África de 1977 y el Protocolo Adicional I a los Convenios de 12 de agosto de 1949, no logró prohibir y tipificar como delitos de forma adecuada las formas tradicionales y nuevas de mercenarismo, ni aclaró suficientemente la línea divisoria entre las actividades legales de las empresas privadas que ofertan servicios militares o de seguridad y los actos ilegales de mercenarismo.
    إن الإطار القانوني الناظم لأنشطة المرتزقة الذي يشمل في جملة أمور الحظر العرفي لاستعمال القوة الانفرادي ضد السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي للدول ومبدأ عدم التدخل، والاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم لعام 1989، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على أعمال المرتزقة في أفريقيا لعام 1977، والبروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخ 12 آب/أغسطس 1949، لم يورد أحكاماً وافية لحظر وتجريم أشكال الارتزاق التقليدية والجديدة، ولم يوضح بما فيه الكفاية الخط الفاصل بين الأنشطة القانونية للشركات الخاصة التي تعرض خدمات عسكرية أو أمنية وأعمال الارتزاق غير القانونية.